Search Results for: ローカライズ
-
콘텐츠
ヒンディー語の翻訳 MOBICOは、企業と 消費者との成功的なビジネス運営のためにヒンディー語の翻訳とローカライズサービスを提供します。 見積もりを要請する ヒンディー語 ヒンディー語はインド-ヨーロッパ語族の言語で、世界で4番目に多く使われる言語です。パキスタン、ネパール、バングラデシュ、アメリカ、イギリス、ドイツ、ニュージーランド、アラブ首長国連邦、ウガンダ、ガイアナ、スリナム、トリニダード、モーリシャス、南アフリカを含め550万人がヒンディー語を使っています。 ヒンディー語は、インドの公式言語です。英語とともにヒンディー語は、ビハール、デリー、ハリアナ、ジャルカンド、マディヤ·プラデーシュ、ラジャスタン、ウッタラカンド、ウッタル・プラデーシュ州の公式言語に指定されています。インドでは約4億2,500万人がヒンディー語を第1言語、120万人以上が第2言語として使用しています。 4 番目 に多く使われる言語 4 億 2,5... -
콘텐츠
ロシア語の翻訳 MOBICOは、成功的なビジネスを保障するロシア語の翻訳やローカライズサービスを提供します。 見積もりを要請する ロシア語 ロシア語は、主にロシアで話される東スラブ語です。世界的に2億6,000万人以上の話し手と、1億6,600万人以上のネイティブがいます。これは世界人口の約2.3%で、世界で8番目に多く使われる言語と言えます。また、ネットでは英語の次に広く使われる言語でもあります。ロシア語はロシア、ベラルーシ、カザフスタン、キルギスタンの公式言語で、タジキスタン、モルドバ、ガザニア、アブハジア、南オセチア、沿ドニエストル共和国、国連を含む様々な国々や地域、国際機関の公用語です。 8 番目 に多く使われる言語 2 億 6,000 万 人以上の話し手 1 億 6,600 万 人以上のネーティブ 4 国がロシア語を公式言語に指定 - 言語の特徴 この言語の特徴は? ロシア語は、スラブ語族の東部語派に属します。他の東スラブ語群(ウクラ... -
콘텐츠
スワヒリ語の翻訳 MOBICOのスワヒリ語の翻訳やローカライズサービスは、現地の市場への成功的な進出を促し、ビジネス目標の達成をサポートします。 見積もりを要請する スワヒリ語 スワヒリ語の話し手の数については議論の余地がありますが、専門家たちは世界的におそらく1億人から1億5,000万人がスワヒリ語を使っていると予想しています。スワヒリ語は、タンザニア、ケニア、ルワンダ、ウガンダの公式言語です。またアフリカ諸国で使われる公用語でもあり、コンゴとコモロでも広く使われています。ブルンジ、ルワンダ、ザンビア北部、マラウイ、モザンビークでも少数の人口がスワヒリ語を使用しています。広く使われているスワヒリ語ですが、母国語として使う人は比較的に少ないといいます。言い換えれば、スワヒリ語は第2言語として多く使用されています。 1億 人以上世界中の話し手 4 ヵ 国がスワヒリ語を公式言語に指定 1,800 万 人以上のネイティブ 9,000... -
콘텐츠
ローカライズサービス ローカライズサービスを通じてコンテンツ、製品やサービスを翻案し、現地市場に適用します。 見積もりを要請する グローバル顧客をサポートします 数字でわかる MOBICO のローカライズサービス 6 万 ワードを一日で処理 63 以上 の言語ペア 1800 以上 のプロジェクトを毎月受注 400 人以 上のグローバル顧客 MOBICO ご紹介 ローカライズサービス ローカライズは文書をターゲット層の好みに合わせて翻訳し、全ての要素を翻案する過程を指します。ローカライズサービスには翻訳もありますが、それ以外のサービスも含まれます。 MOBICOはリアルタイムのローカライズサービスを通じてグローバル市場への進出やビジネスの拡大をサポートします。最大180以上の言語に対するローカライズサービスを提供します。 MOBICOのチームは世界50ヵ国や地域の言語専門家と緊密に協力しています。MOBICOはグローバル市場への進出を目指すあらゆるビジネス地... -
콘텐츠
文書のローカライズ MOBICOの文書のローカライズサービスは、原稿をターゲット市場の好みと社会規範に合わせ翻訳・ 翻案し、グローバルゴールの達成をサポートします。 見積もりを要請する 文書のローカライズサービス紹介 海外市場へのビジネス拡大を視野に入れている会社は、消費者へのメッセージを翻訳する必要があるということを認識しています。しかし、翻訳だけでは文化や考え方の違いなどで消費者にアピールできなくなる可能性があります。そのため、一部の文書には翻訳以上の作業が求められます。ターゲット市場の好みやニーズを満たすためには、ローカライズが必要です。今や文書のローカライズは、グローバル進出に欠かせないものになりました。 — 文書のローカライズはどのようなサービスで、なぜ重要なのでしょう。 — 文書のローカライズサービスは、原稿のメッセージのトーンを保ちつつターゲット市場の文化に受け入れられるよう内容を翻案した... -
콘텐츠
ウェブサイトのローカライズ MOBICOでは、ターゲット層の文化に合わせて 従来のウェブサイトを翻案するウェブサイトのローカライズサービスを提供します。 見積もりを要請する ウェブサイトのローカライズサービス — ウェブサイトのローカライズはどのなうなサービスで、なぜ重要なのでしょう。 — ウェブサイトのローカライズは特定の層、つまり一般的に他の言語を使う潜在顧客に受け入れられるようにウェブサイトを翻案するプロセスのことを指します。ウェブサイトのローカルライスの際には、いくつか考慮すべき点があります。 まずは技術的な要素で、サイトのコードが文字と記号を使うアルファベットを処理できるかを確認する必要があります。次に、その地域の文化の観点から気を付けるべき部分を考慮して翻訳が行われたかを確認します。 色や画像といった要素も慎重に選ばなければなりません。例えば、ターゲット市場の文化で不幸を意味する色をインフォグラ... -
콘텐츠
映像のローカライズ MOBICOの映像のローカライズサービスは、映像やオーディオコンテンツを翻訳し、ターゲット層の文化に受け入れられるよう翻案します。 見積もりを要請する 映像のローカライズサービス 最近、YouTubeやTikTokのような新しいプラットフォームの登場で、デジタル映像は世界で最も効果的なオンラインマーケティングの手段になりました。数億人の人々が毎日ネットで動画を視聴し、動画プラットフォームには広告会社のための膨大な顧客データベースが構築されています。しかし、外国の視聴者は自分好みの、他の言語で作られたコンテンツを求めています。そのため動画のバイラル(viral)効果のためには、単なる映像の翻訳よりは映像のローカライズサービスが適切です。 — 映像のローカライズはどのなうなサービスで、なぜ重要なのでしょう。 — 映像のローカライズは、お客様の要望に沿って映像(画面内の翻訳テキスト)または文字起こし、両方を... -
콘텐츠
アプリのローカライズ ベテラン翻訳者チームとともに、アプリの機能は保ちつつ、 ネイティブが開発したアプリのような自然なアプリのローカライズサービスを提供します。 見積もりを要請する アプリのローカライズサービス アプリの可視性や露出度を高めるためには、アプリのローカライズサービスは欠かせません。ユーザーフレンドリーを超えグローバル市場に進出し、潜在顧客を掘り起こし、究極的には利益増大をサポートします。 — アプリのローカライズはどのなうなサービスで、なぜ重要なのでしょう。 — アプリのローカライズは、ターゲット市場に進出するためアプリを翻訳し、磨き上げる作業です。この工程では翻訳ももちろん重要ですが、文化の受容性と社会の好感度を得ることが非常に大事です。また、ローカライズされた資料は原稿のメッセージのトーンを維持しながらもターゲット市場の文化に受け入れられるよう翻案されます。 Distomoの研究による... -
콘텐츠
文字起こし・字幕サービス 動画にアクセスしやすくする文字起こし・字幕サービスをお客様のご要望に合わせて提供します。 見積もりを要請する 文字お越し — 文字起こし・字幕はどのなうなサービスで、なぜ重要なんでしょうか。 — 文字起こしはオーディオや映像の情報を文字に変換する作業のことを言います。字幕とは異なり、文字起こしは元の映像とは別のものとして読むことができます。 字幕は再度撮影・収録しなくても映像を他の言語にローカライズできる便利な方法です。つまり、視聴者はこのサービスで母国語で俳優のセリフを理解できます。 文字起こしサービス 専門的な文字起こしは自分の録音内容を把握でき、会話に集中できるようにします。 オーディオ、またはビデオの音声をテキストとして文字起こしする際には、話し手が多く、アクセントが強く、専門用語が使われる場合には作業が難しくなる可能性があります。そのため、正確な文字起こしを保障でき... -
콘텐츠
Language Quality Assurance (LQA) MOBICOは最高のLQAサービスを提供し 翻訳経験の向上を目指します。 見積もりを要請する LQA(Language Quality Assurance) サービス — LQAはどのなうなサービスで、なぜ重要なんでしょうか。— 品質保証は大半の産業で行われる生産プロセスの重要な段階で、それは言語サービス産業でも同じです。小さいエラーも消費者との関係に大きな影響を及ぼします。 LQA(Language Quality Assurance)サービスはこうしたエラーを検知するために行われます。エラーのタイプにはスペルのエラーのような小さいものから一貫性のない翻訳、用語漏れなどがあります。 会社内のローカライズチームやアウトソーシングした言語サービス提供者がこの段階を行ないます。文書の翻訳やオーディオ翻訳など、どのプロジェクトであっても、LQAは重要なプロセスと言えます。 MOBICO のLQAサービス MOBICOサービス MOBICOは40年以上あらゆる分野でLQAサービ... -
콘텐츠
医療翻訳 MOBICOは、業界に詳しい翻訳家チームとともに専門的な医療翻訳サービスを提供します。 MOBICOのバイリンガル専門家は、正確で適切な医療翻訳サービスを提供します。 見積もりを要請する 医療翻訳・ローカライズサービス — 医療翻訳・ローカライズサービスはどのようなサービスで、なぜ重要なのでしょう。 — 医療翻訳やローカライズサービスは、規制、看護師や医師の教育記録、技術文書などの文書を翻訳・ローカライズするサービスです。医学翻訳では小さなミスでも患者の健康や会社の評価に影響を及ぼす恐れがあります。医療文書の場合、その内容上原稿の意味が変わっていないか、エラーがないかなど、繰り返し確認する必要があります。そのため、その分野でよく使われる用語や幅広い知識を持っている専門リングィストが求められます。 医療業界は、速いスピードで発展しています。日々新しい薬品や薬、医療機器が開発され、一般に公開されます。その... -
콘텐츠
製薬翻訳 MOBICOの翻訳チームは業界に詳しいネイティブ専門家が集まっており、秘密保持契約を遵守し、 包括的で信頼できる製薬翻訳やローカライズサービスを提供します。 見積もりを要請する 製薬翻訳・ローカライズサービス — 製薬翻訳はどのようなサービスで、なぜ重要なのでしょう。 — 製薬翻訳サービスは、医薬品開発の全段階で行われる書面翻訳です。意外と思われることもありますが、翻訳は新薬が世界市場に発売される際に欠かせないサービスであり、製薬産業では大きな役割を果たしています。 研究から医薬品の製造、ラベリングまでレベルの高い翻訳サービスを維持する必要があります。翻訳は世界中の製薬品流通において重要であり、消費者安全に使用するためにも翻訳の正確さが重要です。 製薬産業の場合、規則や規制が国によってそれぞれです。これは、翻訳業界において製薬に関する翻訳が特殊な位置づけになっている理由でもあります。製薬翻訳では小... -
콘텐츠
法律翻訳 あらゆる用語や概念および法律システムを取り扱っており、成功のマインドセットを備えた質の高いサービスを約束します。 見積もりを要請する 法律翻訳・ローカライズサービス — 法律翻訳はどのようなサービスで、なぜ重要なのでしょう。 — 法律翻訳は、よく法律と関連した翻訳サービスだと思われます。ある程度は正解です。一般的に法律翻訳と言えば、様々な国籍を持つ当事者間の法的関係に関連する文書の翻訳が行われると思われます。 しかし、法律翻訳は様々な国のお互い異なる法と法律を取り扱うため、翻訳サービスの中でも最も難しい分野の一つです。ビジネス分野ではM Aまたは新規事業の推進などといった時間がかかる手続きを踏むこともあり、複雑な公式文書が必要になります。そのため企業、特に海外企業はこの手続きのため法律翻訳が必要になります。 - 多言語翻訳者 専門の翻訳家チームが提供する法律翻訳サービス 法律翻訳をする翻訳者は、優... -
콘텐츠
機械分野の翻訳 質の高い機械分野の翻訳やローカライズサービスでグローバル市場での成功を、MOBICOがサポートします。 見積もりを要請する 機械分野の翻訳・ローカライズ サービス — 機械分野の翻訳はどのようなサービスで、なぜ重要なのでしょう。 — 機械装置産業はヨーロッパやアジアなど、世界中のあらゆる分野の企業にサービスを提供する資本集約的な分野です。グローバル化や技術の発展により、機械装置産業は早いスピードで発展しており、日々多くの投資家が集まります。 では機械分野の翻訳は、なぜ必要なのでしょう。新製品の開発から実際の流通まで、国際的なコミュニケーションや協力は欠かせません。メーカーとグローバル消費者間のコミュニケーションの改善のためにも、その業界をよく知りターゲット顧客のニーズを理解している言語サービスが求められます。 それが機械分野の翻訳が重要な理由です。 - 多言語翻訳者 専門翻訳家チームが提供する機... -
콘텐츠
自動車産業の翻訳 MOBICOはトップクラスの自動車関連分野の翻訳を提供し、企業と世界中の消費者が言語の壁を超えることができるようサポートします。 무료 견적 自動車産業の翻訳サービス — 自動車産業の翻訳サービスどのようなサービスで、なぜ重要なのでしょう。 — 自動車産業で質の高い翻訳・ローカライズサービスは、非常に大事です。自動車はあらゆる言語や文化圏の人が日々使う乗り物なので、関連文書を正確かつ体系的に一貫性を持って翻訳しなければなりません。 そのため、自動車メーカーは原稿の主要メッセージを維持しながら、最新エンジニアリングの開発を深く理解できる専門的な自動車産業の翻訳サービスを 求めます。 - 多言語翻訳者 専門翻訳家チームが提供する自動車産業の翻訳サービス MOBICO はISO認証を取得した会社として、マニュアル、対話型学習の資料、ビデオなどあらゆるコンテンツに対応する自動車産業の翻訳サービスを提供します。長... -
콘텐츠
IT・ゲームの翻訳 言語専門家チームとともにターゲット層にアピールできる、ご希望に沿った正確なIT・ゲーム翻訳サービスを提供します。 見積もりを要請する IT・ゲームの翻訳サービス — IT・ゲームの翻訳はどのようなサービスで、なぜ重要なのでしょう。 — 情報技術は、私たちの日常で欠かせないものとなりました。ITの世界的な成長により、情報技術は企業が海外進出を図る際に、最も求められるサービスの一つです。 ゲームの場合、ゲーム内の機能をプレイヤーが最大限に活用できるようにしなければなりません。例えば、プレイヤーはゲーム内のキャラクターの指示や助言を母国語でよく理解する必要があります。 海外事業拡大を目指している企業ならユーザー体験の向上のためにも、IT・ゲームの翻訳サービスが必要になります。 - 多言語翻訳者 専門翻訳家チームが提供するIT・ゲームの翻訳 サービス MOBICOはITやゲーム分野に幅広い知識を持っており、経験豊か... -
콘텐츠
銀行・金融翻訳 MOBICOは、お客様の文書が顧客や関係者にいい印象を与えるようスピーディで効率的なサービスを提供します。 見積もりを要請する 銀行・金融翻訳やローカライズ サービス — 銀行・金融翻訳はどのなうなサービスで、なぜ重要なのでしょう。— 定義上、銀行・金融分野では個人や組織によって金銭的な活動が行われるといいます。銀行・金融サービスでは、財務報告書から契約書、合意書まであらゆる文書を処理します。グローバル化によって多言語コミュニケーションが不可欠になっている今、企業や金融機関のための銀行・金融翻訳サービスのニーズは日々拡大しています。また、この分野の独自の要件もあり、グローバルにコミュニケーションをしたり、取引をするためには、通訳者や翻訳者のサポートが必要となります。通訳者と翻訳者は、高度な翻訳者のスキルを持っているだけでなく、その分野のエキスパートでもあります。 - 多言語翻訳者 専門翻訳者... -
콘텐츠
教育分野の翻訳 MOBICOの教育分野の翻訳サービスは最も正確で、文化的に適切な翻訳を提供し、世界中のコミュニティーと知識を共有します。 見積もりを要請する 教育分野の翻訳・ローカライズ サービス — 教育分野の翻訳はどのようなサービスで、なぜ重要なのでしょう。— 最近は図書館に行かなくても知識を得ることはできるようになりました。Eラーニングの資料、教育用の文書、オンライン学習向けのソフトウェアなど、教育関連プラットフォームが増え、教育分野の翻訳へのニーズも日々増えています。 もしオンライン授業の資料などを中国語や韓国語、ベトナム語で制作したい場合は、ぜひお任せください。 当社は180以上の言語を取り扱い、正確な教育分野の翻訳サービスを提供します。MOBICOは40年以上の経験を有しており、スピーディーで専門的な教育分野の翻訳サービスを提供し、高いレベルの言語ソリューションを提案します。 - 多言語翻訳者 専門翻訳家チー... -
콘텐츠
会社概要 MOBICOはお客様一人一人に合った言語ソリューションで、幅広い分野の市場、あらゆる企業や組織をサポートします。 ソルトルックスのご紹介 ソルトルックス(旧シスメタ)は、機械学習と自然言語処理スタートアップ企業で、2000年に設立されました。設立以来、韓国の第4次産業革命をリードするAIとビッグデータ技術の開発に特化した独自のテクノロジー企業として活躍しています。 ソルトルックスは「世界中の人々が自由に知識を共有できるようにサポートする」というミッションを中心に、人と人だけでなく、人と機械、機械と機械がコミュニケーション、協力可能な未来のソーステクノロジーを開発するという既知の下で、ベトナム、日本、アメリカに拠点を設立し、ソルトルックス株式会社として成長しました。 ソルトルックス イノベーション のご紹介 ソルトルックスイノベーションは、分野別専門翻訳、ローカリゼーション、文書編集など、言語サービス... -
콘텐츠
技術・ツール MOBICOでは納品にかかる時間を短縮して一貫性は維持し、効率やサービスの質を高めるためにテクノロジーを駆使してツールを活用します。 見積もりを要請する CAT (コンピューター支援 ツール)とは? CAT(Computer Assisted Translation)ツールは翻訳の質を高め、翻訳プロセスの最適化をサポートするソフトウェアです。CATツールには翻訳メモリ(TM)、用語集、組み込みQAツールという3つの要素で構成されています。 翻訳メモリー(TM)は後にも使えるよう、過去に翻訳したセグメントを保存します。CATツールを使って用語集を作成することもできます。翻訳者が翻訳を完了すると、CATツールは翻訳に対してQAを自動的に行ないます。 MOBICOでは、CATツールの活用でお客様の文書をよりスピーディーに翻訳し、一貫した品質を保証します。 使用される CAT ツール 実力をもった専門PMとリンギストチームが最上の翻訳技術を適用し、プロジェクトが問題な...