글로벌 고객과 협업합니다
숫자로 보는 MOBICO의 현지화 서비스
현지화의 중요성



문서 현지화 서비스
MOBICO는 고객과 비즈니스 파트너에게 고품질의 문서 현지화 서비스를 제공합니다. 당사의 서비스는 대상 고객의 취향과 사회적 규범에 맞게 문서의 내용과 형식이 번역하고 번안합니다.
더 보기웹사이트 현지화 서비스
MOBICO의 웹 사이트 현지화 서비스는 귀하의 웹 사이트의 스타일, 콘텐츠 및 일러스트레이션을 시장에 맞게 차별화하고 글로벌 시장에서 성공적으로 적용할 수 있습니다. MOBICO는 시각적으로 아름답고, 정돈되고, 사용자 친화적인 웹 사이트를 제공하는 믿을 수 있는 파트너입니다.
더 보기영상 현지화 서비스
MOBICO의 영상 현지화 서비스는 영상 콘텐츠를 번역하고 현지화합니다. 귀사의 디지털 영상을 문화적으로 적절한 방식으로 청중의 언어로 번역합니다. 또한 자막, 썸네일과 같은 다른 요소도 고려 대상입니다.
더 보기앱 현지화 서비스
앱 현지화 서비스는 타겟 시장의 취향과 문화에 따라 지침, 설명 및 기타 앱 기능을 번역하고 번안합니다. MOBICO는 앱이 기능을 그대로 유지한 채 원어민이 개발한 것처럼 작동할 수 있도록 돕습니다.
더 보기“앱 현지화 서비스는 타겟 시장의 취향과 문화에 따라 지침, 설명 및 기타 앱 기능을 번역하고 번안합니다. MOBICO는 앱이 기능을 그대로 유지한 채 원어민이 개발한 것처럼 작동할 수 있도록 돕습니다.”
검증된 서비스
ISO 9001:2015 및 ISO 17100:2015
GALA 및 JTF의 회원사
빠른 납품
시급한 주문 지원 가능
정시에 제공되는 좋은 서비스
연중무휴 고객지원
이메일, 채팅 및 통화를 통한 지원 가능
맞춤형 프로젝트 관리
MOBICO에서는 다양한 언어를 현지화합니다.
MOBICO는 다양한 언어로 현지화합니다. 가장 합리적인 가격으로 고객 성공 사례를 보장합니다.
— 중국어(ZH)
— 말레이시아어(MS)
— 베트남어(VN)
— 한국어(KO)
— 태국어(TH)
— 크메르어(KM)
— 일본어(JA)
— 인도네시아어(ID)
— 라오어(LO)

현지화 프로세스
고품질 현지화 서비스를 보장하기 위해 MOBICO는 각 프로젝트를 다음과 같은 프로세스를 통해 관리합니다:
콘텐츠 분석
제품의 모든 요소를 검사하고 번안이 필요한 특정 부분을 강조 표시합니다.
콘텐츠 관리
원래 형식에서 현지화할 부분들을 가져옵니다.
3단계 번역 서비스 프로세스
Desktop Publishing (DTP)
새로 번안된 콘텐츠의 시각적 메시지가 전달하고자 하는 기존 메시지와 동일한지 보장합니다.
기존 형식으로 변환
콘텐츠를 기존 형식으로 다시 변환합니다.
Quality Assurance (QA)
품질 보증 절차를 꼼꼼하게 진행합니다.
맥락을 고려한 QC
최종 형식을 확인하여 변환으로 인한 오류가 발생하지 않았는지 확인합니다.
마무리
최종 제품을 귀사, 즉 고객에게 전달하고 승인을 받습니다.