Skip links

웹사이트 현지화

MOBICO에서는 타겟 고객의 문화에 맞게 기존 웹사이트를 번안하는 웹사이트 현지화 서비스를 제공합니다.

견적 요청

웹사이트 현지화 서비스

— 웹사이트 현지화는 무엇이며 왜 중요할까요? —

웹사이트 현지화는 특정 고객층, 일반적으로 다른 언어를 사용하는 잠재 고객에 맞게 웹 사이트를 번안하는 프로세스를 지칭합니다. 웹 사이트를 현지화할 때 고려해야 할 몇 가지 요소가 있습니다.

첫 번째는 기술적인 요소로, 사이트 코드가 다른 문자와 기호를 가진 알파벳을 처리할 수 있는지 확인합니다. 그런 다음 번역 과정에서 특정 지역의 문화적 민감성을 고려하여 번역되었는지 확인합니다.

색상이나 이미지와 같은 요소도 웹사이트를 현지화할 때 신중하게 선택해야 합니다. 예를 들어, 타겟 문화권에서 불운을 의미하는 색상을 인포그래픽에 사용하지 않아야 합니다.

MOBICO by Saltlux Innovation - document localization - Website Localization
MOBICO by Saltlux Innovation - Website Localization

MOBICO의 현지화 서비스

MOBICO 수년간 전 세계 기업 및 기관에 웹사이트 현지화 서비스를 제공했습니다. 목표 시장의 취향과 사회적 규범에 맞는 맞춤형 솔루션을 제공하여 목표를 달성할 수 있도록 돕습니다.

도메인 이름

페이지 레이아웃

뉴스레터

내비게이션 구조

MOBICO 서비스

MOBICO는 고객에게 빠른 납품시간과 오류 없는 고품질의 웹사이트 현지화 서비스를 약속합니다. 당사의 전문가팀은 웹사이트의 디자인과 텍스트를 타겟 고객의 공식적 및 문화적 선호도에 맞게 번안합니다.

MOBICO의 웹사이트 현지화 서비스

MOBICO 서비스의 이점

번역 분야에서 수년간의 경험을 쌓고 자격을 갖춘 숙련된 링귀스트 팀이 있습니다.

여러 산업 분야에서 학사, 석사, 박사 학위를 소지한 링귀스트.

이름, 장소 및 기술 용어의 일관되고 올바른 철자.

다양한 번역 프로젝트를 진행한 경험이 있으며 다양한 문서 유형에 익숙.

국제적으로 인정받는 인증과 명망 높은 협회와의 파트너십을 통해 모든 고객사에게 전문적인 서비스를 제공합니다.

ISO 9001:2015 및 17100:2015 표준을 준수하는 프로세스.

세계화 및 지역화 협회(GALA)와 일본번역협회(JTF)에서 활발히 활동.

공간과 시간에 관계없이 빠른 번역과 정시 납품을 약속드립니다. 또한 MOBICO의 PM팀은 항상 고객에게 최고의 지원을 제공하기 위해 노력합니다.

63개 이상의 언어 쌍에 대한 번역을 제공하는 전 세계 번역가로 구성된 팀.

제때 지원을 제공하는 것이 얼마나 중요한지 알고 있는 PM팀.

고객 성공 사례

폭넓은 분야의 개발과 지원으로 업계 최고의 언어서비스 제공업체가 되기 위해 끊임없이 노력합니다.