銀行・金融翻訳やローカライズ サービス
— 銀行・金融翻訳はどのなうなサービスで、なぜ重要なのでしょう。—
定義上、銀行・金融分野では個人や組織によって金銭的な活動が行われるといいます。銀行・金融サービスでは、財務報告書から契約書、合意書まであらゆる文書を処理します。グローバル化によって多言語コミュニケーションが不可欠になっている今、企業や金融機関のための銀行・金融翻訳サービスのニーズは日々拡大しています。また、この分野の独自の要件もあり、グローバルにコミュニケーションをしたり、取引をするためには、通訳者や翻訳者のサポートが必要となります。通訳者と翻訳者は、高度な翻訳者のスキルを持っているだけでなく、その分野のエキスパートでもあります。

— 多言語翻訳者
専門翻訳者チームが提供する銀行・金融翻訳サービス
MOBICOは、経験豊富な翻訳者と連携し、翻訳サービスをワンストップソリューションで提供します。
40年以上の経験を有しているMOBICOは、お客様の技術的な言語ニーズを満たす金融翻訳サービスを提供します。
MOBICOの翻訳チームには、金融業界に関する専門知識を持っている世界中の専門家が集まっています。
当社の翻訳者はプロジェクトに適切な形式はなにかよく理解し、翻訳ツールを使いこなすだけでなく用語についても専門知識を持っています。また、翻訳プロセスのあらゆる要件を確認し、迅速でコスト効率の高い翻訳ソリューションを提供します。
依頼頂いた文書は高度な品質保証プロセスを踏むことになりますが、その過程で1次翻訳者と同じ水準の専門知識を持ったチェッカーによって校正が行われます。
MOBICOの銀行・金融翻訳 サービス
MOBICOサービス
MOBICOは、40年以上多くの会社や機関に銀行・金融翻訳サービスを提供してきました。365日のサポートで迅速かつエラーのない翻訳を提供します。また、国際認証規格を遵守するMOBICOの品質保証プロセスと徹底した手続きを通じて100%正確な翻訳を提供します。
180の言語でお客様の文書を翻訳します。
いつでも、どこでも365日のサポートを提供します。
プロジェクト関連の全ての情報は、機密維持契約書によって機密保持されます。
プロジェクト関連の全ての情報は、機密維持契約書によって機密保持されます。
対応可能な文書のフォーマット
MOBICOは、財務報告書から借款協定まであらゆるコンテンツに対応する銀行・金融翻訳サービスを提供します。
財務報告書
銀行の領収書
融資契約書
契約書
銀行の内訳書
財政証明書
プレゼンテーション
利害関係者の情報
MOBICOを選ぶ理由
MOBICO’sのメリットやサポートサービスは、MOBICO のサービスを選択する理由です。
予算管理
文書の分量、技術的な問題、書式やその他特殊な事項を踏まえ見積もりをご提示します。
用語管理
文書の一貫性を保障し、翻訳された資料を広い範囲の用語データベースを使って活用します。
専門的なレイアウト
ファイルのレイアウトとイメージを修正し見やすくデザインされた文書を提供します。
MOBICOの言語の専門家チームは幅広い分野で専門性を備えており、医療、保健、金融など様々な分野の文書を翻訳した経験が多数あります。
MOBICOのグローバルリングィストチームはどこでも、いつでも納期時間を守り、迅速な翻訳サービスを提供します
MOBICOのプロジェクトマネージャーは365日、お客様をサポートします。
MOBICOはISO 9001:2015と ISO 17100:2020を取得し、二つのISO認証を持っています。これはMOBICOの品質管理プロセスが国際的な認証を受けたことを意味します
MOBICOはGALAとJTFの会員として、言語産業のグローバル的な発展を積極的に促すとともに、専門知識を共有できるよう機会の場を提供しています。
顧客の成功事例
幅広い分野の開発やサポートでしていただける銀行・金融翻訳会社を目指します。
韓国ロシュ診断
プロジェクト:文書翻訳、エディット
顧客紹介:疾患の早期発見、予防、診断や治療のモニタリングのための製品・サービスを提供する会社
カテゴリー: 翻訳、DTP
分野:入札関連文書
言語:韓国語-英語
韓国産業銀行
プロジェクト:ウェブサイトの翻訳
顧客紹介:企業の金融サービスを支援するために設立された国営銀行
カテゴリー: 翻訳
分野:ウェブサイト
言語:韓国語-英語、中国語、日本語
ハナ銀行
プロジェクト:システム内容の翻訳
顧客紹介:金融サービス銀行
カテゴリー: 翻訳
分野:システム内容
言語:英語-タイ語、ロシア語
TVW
言語:英語
数学博士号を持っており、TESOL大学院を修了したTVWは2010年から教育分野で活動しました。2018年MOBICOに入社し、多くのプロジェクトの英語の二次チェックを担当しました。技術、マーケティング、医療、ITなど様々な分野を専門としています。
Rehab
言語:アラビア語/韓国語
4年間の韓国語-アラビア語の翻訳、チェック、エディター経験を持っています。言語エージェンシーや言語機関のビジネス文書、チラシ、特許の説明、財務諸表など様々な文書を翻訳しています。
Arano
言語:日本語/スペイン語/英語
MOBICOに在籍している翻訳者の中でも最も経験の豊富な翻訳者の一人です。1999年から日本、カナダ、メキシコ、チリの様々な機関で翻訳者兼通訳者として活躍しています。自動車、建設、食品、製薬など様々な分野の翻訳経験を持っています。